AC | ז כמו פלח ובקע בארץ-- נפזרו עצמינו לפי שאול
|
ASV | As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
|
BE | Our bones are broken up at the mouth of the underworld, as the earth is broken by the plough.
|
Darby | Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
|
ELB05 | Wie einer die Erde schneidet und spaltet, so sind unsere Gebeine hingestreut am Rande des Scheols.
|
LSG | Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
|
Sch | Wie man Samen in die aufgebrochene Erde streut, so unsre Gebeine in den Rachen des Totenreichs.
|
Web | Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
|